A Hundred and One Nights

416 pages

September, 2016

ISBN: 9780814745199



Also available in


Arabic Literature

Part of the Library of Arabic Literature series


Bruce Fudge is Professor of Arabic at the University of Geneva. He is the author of Quranic Hermeneutics: al-Tabrisi and the Craft of Commentary (2011) as well as a number of articles on the interpretation of the Quran and medieval and modern Arabic literature.

All books by Bruce Fudge

Robert Irwin is the author of The Arabian Nights: A Companion as well as numerous other studies of Middle Eastern politics, art, and mysticism.

All books by Robert Irwin

Known to us only through North African manuscripts, and translated into English for the first time, A Hundred and One Nights is a marvelous example of the rich tradition of popular Arabic storytelling. Like its more famous sibling, the Thousand and One Nights, this collection opens with the frame story of Shahrazad, the gifted vizier’s daughter who recounts imaginative tales night after night in an effort to distract the murderous king from taking her life. A Hundred and One Nights features an almost entirely different set of stories, however, each one more thrilling, amusing, and disturbing than the last. In them, we encounter tales of epic warriors, buried treasures, disappearing brides, cannibal demon women, fatal shipwrecks, and clever ruses, where human strength and ingenuity play out against a backdrop of inexorable, inscrutable fate.

Although these tales draw on motifs and story elements that circulated across cultures, A Hundred and One Nights is distinctly rooted in Arabic literary culture and the Islamic tradition. It is also likely much older than Thousand and One Nights, drawing on Indian and Chinese antecedents. This careful edition and vibrant translation of A Hundred and One Nights promises to transport readers, new and veteran alike, into its fantastical realms of magic and wonder.


  • "Reading Fudge’s translation of A Hundred and One Nights is a joy."

    Public Books

  • "Bruce Fudge’s erudite translation . . . is a major contribution to the field and promises to intrigue and beguile the general reader as well as to become indispensable to literary scholars."

    Times Literary Supplement

  • "[T]his is an enjoyable collection, with a good variety of stories (and presentation)."

    Complete Review

  • "[A]ccessibility is central to Fudge's translation of A Hundred and One Nights into English as well as his new edition of the original Arabic text."

    The National